123ArticleOnline Logo
Welcome to 123ArticleOnline.com!
ALL >> Business >> View Article

Reading In Translation: Broadening The Discussion

Profile Picture
By Author: Porter Black
Total Articles: 54
Comment this article
Facebook ShareTwitter ShareGoogle+ ShareTwitter Share

Other presentations brought our attention to translations of lesser-known texts (for example, Andrew Lang's Fairy Books), and also to translations of well-known, but less canonical sources, such as an Italian translation of The Jungle Book. When modern updating of works seems precious (translating Dr. Seuss into Latin, for example), the academic value at the university level may appear suspect, but the discussion value is valid; taking a children's book as Replica Breitling Bentley subject matter in no way eases the task of the translator, but rather brings up its own unique considerations that may be useful for discussion. How nonsense words should be dealt with Do illustrations ever need translation That translation occasionally ties into the Zeitgeist does not undermine its academic nature, but rather highlights its pervasiveness.

Discussions of dialects, regional speech, code-switching, and hybridity led us to reflect on the kinds of translation that we practice and encounter daily as we navigate the English language. These reflections ...
... tied into our appraisal of innovative translations, translations that do not fit into a neat, "foreign" versus "domestic" dichotomy. For example, while contemplating teaching various translations of the Aristophanes comedy Lysistrata, David Damrosch highlights the heuristic significance of translations that "take advantage of the fact that there are many more forms of English than 'standard English' alone". James Baldwin's incisive 1971 essay "If Black English Isn't a Language, Then Tell Me, What Is" would surely enhance these discussions in future courses. Of particular interest in future classes at the University of Replica Cartier Alabama might be Dudley Fitt's 1959 translation of Lysistrata, in which the Spartans speak with thick Southern accents. When do we translate from one English (John Milton's Paradise Lost) to another (Dennis Danielson's recent translation of Paradise Lost into contemporary English), and what are the questions occasioned by these intra-English translations The first of Roman Jakobson's three types of translation, this "rewording" is among the least privileged in study, perhaps because of the implicit suggestion that one cannot read one's own language. Yet discussion of translations like these can illustrate just how productive rewording can be, both in terms of making difficult works accessible to new readers, and as a way of offering new interpretations for returning readers.

Our class discussions took us on several surprising tours through literary history and left us with many questions. Who knew that Homer was translated into doggerel by Thomas Hobbes, that Machiavelli has been translated as a manual for the business world, or the Lord's Prayer translated into 133t-speak How can Catullus be translated in so many ways, from G-rated to NC-17 Why and how did George Eliot translate Spinoza, and what can her study of translation of Spinoza's Ethics tell us about her own ethics or philosophy We learned that translation involves cross-pollination, that our literary fields are interdependent. We saw this, for instance, in Emerson's aforementioned double translations of, among others, Hafiz and Rumi from the German. Study of these poems would surely encourage students to reflect on and revisit their knowledge of American Romanticism. Much as a course on translation studies foregrounds what Wendy Moffat describes as the discipline's "myth of coverage," it also pushes students to inhabit material that they have already studied. Ideally, it will make their reading more sophisticated in courses to come.

Total Views: 411Word Count: 548See All articles From Author

Add Comment

Business Articles

1. Lucintel Forecasts The Global Floral Perfume Market To Grow With A Cagr Of 6.8% From 2024 To 2031
Author: Lucintel LLC

2. Lucintel Forecasts The Global Flip Flop Market To Grow With A Cagr Of 3.9% From 2024 To 2031
Author: Lucintel LLC

3. Best Manual Toothbrush In Uae: A Complete Guide To Smarter Oral Care Choices
Author: Smile Cart

4. Boost Your Tour Travel And Adventure Company With Expert Web Design And Seo Digital Marketing Services In Spain
Author: Vikram kumar

5. Lucintel Forecasts The Global Eye Shadow Market To Grow With A Cagr Of 6.2% From 2024 To 2031
Author: Lucintel LLC

6. Lucintel Forecasts The Global Comic Book Market To Grow With A Cagr Of 6.6% From 2024 To 2031
Author: Lucintel LLC

7. How Optical Prototyping Services In Spain Support Product Development
Author: Fotonica Gileyva

8. How Complex Optical Design In Madrid Supports High-tech Industries
Author: Fotonica Gileyva

9. Lucintel Forecasts The Global Coffee Beauty Product Market To Grow With A Cagr Of 5.9% From 2024 To 2031
Author: Lucintel LLC

10. Plaster Sand (plastering Manufactured Sand) Vs River Sand
Author: DOCTORSAND

11. How To Select The Right Chemical Injection System Suppliers For Oil & Gas Operations
Author: Priyadharshini

12. Lucintel Forecasts The Global Cc Cream Market To Grow With A Cagr Of 7.1% From 2024 To 2031
Author: Lucintel LLC

13. Maximizing Brand Growth: Why Dubai Businesses Are Partnering With Specialized Social Media Agencies
Author: Al murooj solutions

14. Create Your Website Easily With Host Sonu: A Step-by-step Tutorial
Author: contentcaddy

15. Unlock Power: Host Sonu Vps 8 Vcpu 16 Gb Ram Plan Explained
Author: contentcaddy

Login To Account
Login Email:
Password:
Forgot Password?
New User?
Sign Up Newsletter
Email Address: