123ArticleOnline Logo
Welcome to 123ArticleOnline.com!
ALL >> Business >> View Article

Translations: Know The Ins And Outs

Profile Picture
By Author: Dips Dixon
Total Articles: 74
Comment this article
Facebook ShareTwitter ShareGoogle+ ShareTwitter Share

Translation originates from the Latin word ‘translatio'. The word in itself doesn't pretend to be that important. It is a very unassuming word and seems boring to many. But in reality, it is one of the most important things between a writer and a reader. However well one has authored a book, whatever be the piece of writing, an epic or a novel or just a matter of few words, until the language is available or ‘translated' into the language of the reader it makes little sense. In all the disciplines of the world, not all the texts that are a part of the curriculum are in the vernacular. It needs to be translated in order to translate the thoughts of the writer into the minds the reader or one has to be prepared to let go of texts that are not written in the language that he is familiar with.
Translations of and from the source language to the target language is how it is known as. There has never been a ‘correct' translation but a ‘good' translation. The process of translation is more intricate than one can imagine it to be. It is categorised ...
... in two ways: a paraphrase which stands for the ‘restatement' of a piece of writing in other words and a word-for-word translation or the ‘literal translation', known as a metaphrase. In this context, we cannot ignore transliteration-which is again the exact translation a system of writing or mapping into another, transcription-which is the practice of converting, mapping or representation of speech into the written medium and transcreation-which equates to the complete and total re-creation of one language to another. We can say that in the above cases the process of translation is driven with a purpose and has an intended reader or audience it wishes to cater to, for example, in the application of marketing of an idea, as part of a school curriculum, for the launch of a product or services, etc.
A good translation would be that which has the retained the ‘bhava' (the thought, feeling or emotion) and the ‘rasa' (the flavour or the essence) of the original piece of writing.

Total Views: 234Word Count: 359See All articles From Author

Add Comment

Business Articles

1. Repair And Maintenance Guide For Garden Fencing
Author: Vikram kumar

2. Lucintel Forecasts The Global Palatant Market To Grow With A Cagr Of 5% From 2024 To 2030
Author: Lucintel LLC

3. Choosing The Right Gas Regulator In Florida: A Complete Guide
Author: Technico

4. Why Deer Park Learners Trust Local Driving Instructors
Author: Aintree Driving School

5. How To Properly Install And Uninstall Your Air Conditioner System With A Low Budget
Author: Neha Jain

6. What Is The Role Of Pdca In Iso 50001?
Author: William Charles

7. Step-by-step Instructions On How To Generate Inventory Reports Quickbooks?
Author: Jack Edwards

8. How To Track Employee Work Hours Efficiently With Trackhr
Author: TrackHr App

9. From Grounded To Global: 4 Ceos Rewiring India’s Aviation Sky
Author: Skyone

10. The Role Of Automation In Modern Cloud Migration Methodology
Author: Netscribes

11. Master Photo Retouching | Steps To Become A Photo Editing Expert
Author: ukclippingpath

12. Great Dependability And Performance Are The Reasons For Extensive Use Of Hydro Pneumatic Press
Author: David Camp

13. Best Lasik Eye Surgery For A Spectacle-free Life
Author: Anil Eye Hospital

14. Industrial Oven Manufacturers In Coimbatore
Author: Heatcon Sensors

15. Plumbing In North Salt Lake: Your Guide To Reliable Services
Author: Brown Jones

Login To Account
Login Email:
Password:
Forgot Password?
New User?
Sign Up Newsletter
Email Address: