123ArticleOnline Logo
Welcome to 123ArticleOnline.com!
ALL >> Business >> View Article

Translations: Know The Ins And Outs

Profile Picture
By Author: Dips Dixon
Total Articles: 74
Comment this article
Facebook ShareTwitter ShareGoogle+ ShareTwitter Share

Translation originates from the Latin word ‘translatio'. The word in itself doesn't pretend to be that important. It is a very unassuming word and seems boring to many. But in reality, it is one of the most important things between a writer and a reader. However well one has authored a book, whatever be the piece of writing, an epic or a novel or just a matter of few words, until the language is available or ‘translated' into the language of the reader it makes little sense. In all the disciplines of the world, not all the texts that are a part of the curriculum are in the vernacular. It needs to be translated in order to translate the thoughts of the writer into the minds the reader or one has to be prepared to let go of texts that are not written in the language that he is familiar with.
Translations of and from the source language to the target language is how it is known as. There has never been a ‘correct' translation but a ‘good' translation. The process of translation is more intricate than one can imagine it to be. It is categorised ...
... in two ways: a paraphrase which stands for the ‘restatement' of a piece of writing in other words and a word-for-word translation or the ‘literal translation', known as a metaphrase. In this context, we cannot ignore transliteration-which is again the exact translation a system of writing or mapping into another, transcription-which is the practice of converting, mapping or representation of speech into the written medium and transcreation-which equates to the complete and total re-creation of one language to another. We can say that in the above cases the process of translation is driven with a purpose and has an intended reader or audience it wishes to cater to, for example, in the application of marketing of an idea, as part of a school curriculum, for the launch of a product or services, etc.
A good translation would be that which has the retained the ‘bhava' (the thought, feeling or emotion) and the ‘rasa' (the flavour or the essence) of the original piece of writing.

Total Views: 336Word Count: 359See All articles From Author

Add Comment

Business Articles

1. What Is B2b Market Research? Complete Guide
Author: Philomath Research

2. Leadership Team Strategy Session: The Key To Building Stronger Executive Teams
Author: Leadership Team Strategy Session

3. What Happens If A Dutch Saas Startup Ignores The New 2026 Ai Act Compliance Thresholds?
Author: AirCounsel

4. People Mover Vehicles: Transforming Urban Mobility, Airports, And Smart Transit Infrastructure
Author: Research Intelo

5. How Storytelling Improves Qualitative Research Findings
Author: Philomath Research

6. Scrape Tiktok User Video Url & Tags | Tiktok Scraper & Data Scraper
Author: Acto

7. What Is A Hotel Api And Why Does It Matter?
Author: Tejaswi

8. The South Africa Tech Founder's Essential Checklist For Assigning Ip From Independent Contractors
Author: AirCounsel

9. Why Cmmc Microsoft Gcc High Is Essential For Defense Organizations
Author: Ariento Inc

10. Enhancing Customer Experience With Custom Features In Ecommerce And Shopify Development Services
Author: Lakshmi SEO Works

11. Lucintel Forecasts The Global Advanced Ic Packaging Market To Reach $93,758 Million By 2035
Author: Lucintel LLC

12. Scrape Flight Fare Data For Travel Market Analysis
Author: Acto

13. S690ql Plate Exporters In Mumbai
Author: Mukesh Mehta

14. Tee Pipe Fittings Exporters In Mumbai
Author: Nikhil Jain

15. Why Uk Startups Need A Shareholder Agreement Before Raising Series A In 2026
Author: AirCounsel

Login To Account
Login Email:
Password:
Forgot Password?
New User?
Sign Up Newsletter
Email Address: