ALL >> Business >> View Article
The Bon Vivant: Language Services And The Globalisation Of La Dolce Vita
While package holidays still abound, with their carefully orchestrated and predictable offerings, more and more vacations are being planned, plotted and booked online by individuals with their own particular interests and passions.
And one of the things that has always drawn these discriminating travelers is the opportunity to experience firsthand the unique delights of another culture. For many, the most important aspect of that culture is the regional cuisine. Including the vin de pay.
Unfortunately many such intrepid tourists are hampered in their adventures by the obvious language barriers. It is surprising how many restaurants, cafes and other gastronomic havens fail to provide any sort of translations on their menus. This reduces the hapless non-native speaker to either guessing [often with disastrous results], attempting to converse with a server whose language he does not share or...walking out. And, yes, that is a frequent consequence.
This language barrier can impact even more heavily on urban restaurants where menus are customarily posted outside for the perusal of passersby. Potential customers, ...
... unable to decipher what is on offer, will often simply keep walking.
There are a number of approaches for the translation of menus. The most frequent, and generally most unfortunate, is to have someone, painstakingly and literally, translate the name of each item. Unfortunately this is often impossible, as the name might have highly specific local or regional connotations with which a tourist would not be familiar. In some cases, of course, when the selection is simple and universal, there is no problem.
A much happier solution is to provide a brief description of the item, including main ingredients, method of preparation and such. This can also be used, with a few well chosen adjectives, as a means of enticement.
Surprisingly, it is not just small establishments that fail to take advantage of this simple and obvious means of luring in customers. I have been in many restaurants in Europe [in Vienna, Warsaw, Barcelona and Dublin, to name just a few], often hotel-based, that provide no menu translations whatsoever.
The translation of menus [and other food, hospitality and wine based literature] is definitely best done by professionals, preferably using a language services agency that has translators with much specific experience in the field. It is work which requires nuance and cultural knowledge. For an example of such, see: http://www.acutetranslations.com/services/food-drink-catering-translation-services.aspx
It is also well worth considering taking advantage, at the same time, of copywriting services. Even for menu items, a well-honed and appetizing description can yield surprising returns, both in terms of the number of items ordered and repeat visits by the clientele.
Language translation services : A comprehensive and professional language services agency can coordinate all aspects of such a project, from the translation to copywriting and even DTP, if necessary. And it is an investment which can show immediate and gratifying returns.
Add Comment
Business Articles
1. Top Bearing Company Delivering Reliable Performance For Trucks And Industrial ApplicationsAuthor: Bee Overseas
2. Choosing The Right Garden Fencing And Driveway Gates For Your Uk Home
Author: Vikram Kumar
3. The Castle Has No Walls: Why Enterprise Security Must Move Beyond The Perimeter
Author: Robert
4. How Koel Colours Is Shaping The Future Of Cosmetic Pigments In 2026
Author: koel
5. Loyalty Platform Guide: Features, Top Providers & How To Choose The Right One
Author: Ravi Kuamr
6. Vashikaran Astrologer In India | Ram Ratan Shastri Ji
Author: Ram Ratan Shastri Ji.
7. Kitchen Cabinets Marble – A Perfect Blend Of Style And Functionality
Author: mike
8. Why Pharma Brands Need Effective Visual Merchandising In Retail Pharmacies | Brandola
Author: Brandola
9. The Automation Standard: Achieving Zero Tolerance With An Automatic Fly Ash Brick Making Machine
Author: Karmyog India
10. Italian Marble Table – A Symbol Of Luxury And Timeless Elegance
Author: mike
11. The Real Impact Of Back Pain Therapy In Worcestershire
Author: Energize Therapy
12. The Benefits That A Digital Business Card Promises
Author: Angus Carruthers
13. What Factors Contribute Towards The Success Of A Virtual Receptionist?
Author: Eliza Garran
14. Lucintel Forecasts The Global Gate Driver Ic Market To Reach $2,905 Million By 2035
Author: Lucintel LLC
15. Lucintel Forecasts The Global Exosome Research Market To Reach $1,125 Million By 2035
Author: Lucintel LLC






